A phrase you use in English many times a day is Thank you.
There is 2 ways to say thanks in Cantonese, depending on whether someone is helping you, or whether they are giving you a gift. Note that when you make a purchase in a shop or restaurant, that is considered helping, as you are paying for…
OH! Finally understood the difference! Always thought 唔該 is a more casual way of saying thanks! HAHA
香港廣東話俗語字典 Dictionary of Cantonese Slang: The Language of Hong Kong Movies, Street Gangs and City Life - Christopher Hutton, Kingsley Bolton
awesome book and awesome book cover:D
Anyone have this book? XD
Heart beating: bìhng-bìhng 怦怦
Sneeze: hāt-chī 乞嗤
Cat meowing: mēu-mēu 喵喵
Dog barking: wōu-wōu 㕵㕵
Duck calling: gua, gua 呱呱
Sharp strike: bìhng-līng baang-làahng 乒鈴嘭唥
Water dripping: dihk-dihk 滴滴
Jingling: dìuh-díu fihng 吊吊捹 (吊 means “hang”)
I’m obsessed with using “bìhng-līng baang-làahng” as much as possible when there is a loud noise. “Wah, what’s all that bìhng-līng baang-làahng!?”
Remember this post: http://cantoawesome.tumblr.com/post/14454317694/so-coooool
ANOTHER ONE WOOO
It hasn’t updated for a few months but it is an awesome Cantonese-slang themed blog! It’s quite funny and I suggest you all to take a look at it!
(from the title, you can tell it’s going to be an interesting blog :D)
Things like: 肥飩飩, 著數, 窮到燶, etc…
Although this site doesn’t really update anymore, there’s a lot to read about on Cantonese Culture! :)
Cool blog so check it out!
Please Visit: http://www.canton168.com/